Филолог немесе лингвист - бұл бірдей нәрсе ме?

18.09.2022

Филолог пен лингвисттің айырмашылығы неде

Филология және лингвистика – бұл ғылымдардың айырмашылығы бар ма? Өйткені, екеуі де тіл үйренетін сияқты.

Шындықтың түбіне бірге жетейік.

Құрғақ лингвистика

Егер лингвист терминін латын тілінен аударсақ, бұл сөзбе-сөз тілдерді зерттейтін маман, басқаша айтқанда, лингвист.

Оның міндеті, олар айтқандай, тілді кірпіш етіп бөлшектеу. Бұл пайда болу тарихын, сондай-ақ барлық ескі және сирек диалектілерді қоса алғанда, әртүрлі тілдерді бір-бірімен салыстыруға негізделген құрылымды қамтиды.

Тіл білімі теориямен көбірек айналысады, бірақ соған қарамастан ғылымның практикалық жағы да оған жат емес. Мектептерге арналған оқулықтар мен сөздіктерді жасайтын, шетел және ана тілдерін оқыту әдістемесін жасайтын лингвистер.

Эмоционалдық филология

Грек тілінен аударғанда филология белгілі бір тілге деген сүйіспеншіліктен басқа ештеңе емес. Бірақ не! Толық суға түсу, мәдени мұралар мен әдебиет туындыларын жан-жақты зерделеу, «туған шешен» деп заңды атауға болады.

Ал егер лингвистер тілдің даму заңдылықтарын зерттеумен және белгілі бір таңбалар жүйесін түсіндірумен шектеліп, схемалық тәсілді қалайтын болса, онда филологтар пайымдаулар мен бағалаулардың тұтас палитрасымен жауап беретін өздерінің эмоционалдық сферасының сенсорлық спектрін маңызды деп санайды. Мәдениеттану, тарих, әлеуметтану және әдебиетпен ажырамас байланыс бар екені анық.

Негізгі айырмашылық

Белгілі бір дәрежеде лингвист – зерттеу пәні ретінде тілге техникалық тұрғыдан қарайтын сол бір филолог. Ол үшін ең бастысы — мұқият зерттеу.

Ал филолог үшін мұндай схемаға жол берілмейді. Ол гуманист және дүниенің байлығы мен алуан түрлілігін тек классикалық әдеби тіл арқылы интуитивті түрде қабылдайды.

Ал лингвист үшін шеттен алынған жат сөздер трансформацияның үйреншікті нормасы болса, филолог үшін бұл нағыз ұлттық апат.

Олай болса, тіл білімі саласының маманы тілді сырттай қабылдай отырып, оны зерттеу объектісі ретінде қарастырады деген пікір айтуға болады. Ал филология саласы оның әдеби дамуын іштей зерттейтін құралға айналдырады.

Дегенмен, бұл тіл үйренуге деген сүйіспеншілік негізінде лингвистер мен филологтардың күш-жігерін біріктіруге кедергі келтірмейді.

Нағыз кәсіпқойлар бұл шекараларды шартты деп санайды, өйткені. ана тілі мен әдебиеті мұғалімі, шет тілі мұғалімдері, журналистер сияқты екі мамандыққа сұраныс жоғары, олар редактор немесе аудармашы қызметтерін қуана қабылдайды.

Өзара алмастыру мүмкіндігі бар ма

Ол үшін білім беру бағдарламалары белгілі бір бағытты тереңдетіп оқытуға бейімделген кәсіби қайта даярлау курстарынан өту жеткілікті.

Пікірлер: 0
Кіру немесе Қазір тіркеліңіз пікір қалдыру үшін.